Site Overlay

A penny for the guy

A Penny for the Guy!

Лучше поздно, чем никогда – как обещали, продолжаем разговор о происхождении слова guy.

Начнем с того, что в английском языке не одно, а по крайней мере два слова guy.

Одно из них происходит от того же корня, что guide, и изначально обладало тем же самым смыслом, т. е. “вести, указывать, направлять.” Например, поэт XIV века Джеффри Чосер обращается к богу войны Марсу со словами “Be present and my song contynne and guy”, то есть, “continue and guide” – “продолжи и направь.” В современном языке guy в таком прямом значении больше не используется, но продолжает нести идею чего-то направляющего в некоторых специальных контекстах – например, в морской терминологии для названия всяческих “направляющих” или удерживающих тросов и цепей (guy-chains, guy-ropes, guylines, etc.) Можно так сказать и про палатку, которая укреплена растяжками на колышках – e.g. Make sure your tent is guyed out securely.

Но это слово guy никак не связано с тем вторым словом guy, которое сейчас так популярно. 

Второе слово guy до поры до времени было вообще не обычным словом, а только именем. Все, наверное, помнят Sir Guy of Gisborne – нехорошего рыцаря, который на пару с шерифом Ноттингемским охотился за Робин Гудом. Guy Mannering зовут персонажа одноименного романа Вальтера Скотта. Так же звали и французского писателя Мопассана – в его случае, конечно, имя произносят на французский манер, “Ги”.

Среди многочисленных живших на свете Гаев, лишь одному было суждено сделать это имя нарицательным. Это был английский католик по имени Guy Fawkes, который родился в Англии в 1570 году, в разгар антикатолических репрессий. Молодой Гай Фокс провел десять лет на континенте, участвуя в боевых действиях против протестантов в Голландии, в ходе которых, естественно, приобрел большой военный опыт и особенно умение обращаться со взрывчатыми веществами. Вернувшись в Англию, он принял участие в Пороховом заговоре – теракте, который планировала провести группа молодых католиков-радикалов, доведенных до отчаяния издевательствами и репрессиями правительства. План состоял в том, чтобы взорвать Палату лордов во время церемонии открытия Парламента 5 ноября 1605 года, покончив одним махом и с лордами, и с королем Джеймсом I, который должен был присутствовать. С этой целью заговорщики сначала сняли дом рядом со зданием Парламента и начали делать подкоп, но позднее нашли возможность взять в аренду непосредственно подвал Палаты лордов. В этот подвал они умудрились занести 36 бочек с порохом и замаскировать их под кучей дров. Гай Фокс, как эксперт-подрывник, должен был находиться рядом с порохом, в нужный момент поджечь фитиль и успеть скрыться до того, как рванет. Заговор был раскрыт по самой банальной причине – один из участников не нашел ничего лучше, чем за несколько дней до срока написать анонимное письмо одному своему родственнику, который должен был присутствовать на открытии Парламента, в котором предупредил того, что в Парламент в этот день лучше не ходить. Тот быстро отнес письмо куда следует, после чего, естественно, последовал обыск здания Парламента. Склад пороха в подвале был обнаружен, а Гай Фокс, который караулил там же, арестован. Почти все остальные участники заговора вскоре либо тоже были арестованы, либо погибли, оказывая вооруженное сопротивление аресту. Все, кто был схвачен живым, включая Гая Фокса, вскоре были казнены. 

В конечном итоге заговор привел лишь к дальнейшему ужесточению мер против католиков и усилению антикатолической истерии. Кроме того, видимо, сочтя, что народ выказывает недостаточно экстаза по случаю спасения своего правительства, через несколько месяцев после раскрытия заговора парламент принял закон, согласно которому ежегодные благодарственные службы и проповеди по этому поводу стали обязательными. Этот закон оставался в силе более 250 лет, до 1859 года. За это время и сложилась традиция отмечать 5 ноября, Guy Fawkes Night – причем не только проповедями, но и, что вполне подобает случаю, многочисленными фейерверками, а также сожжением чучел Гая Фокса.

Почему именно Гай Фокс, среди более чем десятка участников заговора, оказался для потомков такой символической фигурой? Возможно, потому, что именно он должен был собственноручно произвести подрыв и был схвачен первым и непосредственно рядом с пороховыми бочками. 

Чучела Гая Фокса, сделанные из старых тряпок, газет и чего угодно еще, назывались, конечно, Guy Fawkes или просто Guy. Незадолго до 5 ноября дети часто выносили такие чучела на улицу и приставали к прохожим – A penny for the Guy! – собирая таким образом деньги на фейерверки.

Итак, слово guy стало означать “чучело Гая Фокса”. Например, “What are you doing there, dressed up in that way like a guy?” в романе XIX века нужно понимать именно так, не “одетая под мужчину”, а “наряженная как пугало”. 

Далее, как можно было ожидать, слово guy постепенно приобрело более широкое значение и перекинулось с самого чучела Гая на любого, кто хоть в какой-то мере на него похож – то есть на любого странно одетого человека. Ну и наконец, в Соединенных Штатах, где не было традиции отмечать годовщину Порохового заговора и ничто, таким образом, не удерживало слово guy в его изначальных рамках, в XIX веке оно окончательно вырвалось на свободу, отбросило последние ассоциации с пугалом и начало свое триумфальное шествие по миру в значении “любой человек мужского пола” (а теперь даже и не всегда обязательно мужского).

(Первоначально опубликовано 10 декабря 2009 г.)