АНГЛИЙСКИЙ БЕЗ УЧЕБНИКОВ, ТОПИКОВ И БЕГА НА МЕСТЕ

By: Kipper | November 11, 2017

Бабье лето по-английски обычно называется Indian summer, т.е. “индейское лето”. Выражение происходит, естественно, из Америки (где оно первый раз письменно зафиксировано в 1778 году), но откуда точно оно взялось, никто не знает. Есть много теорий и предположений на этот счет. Например, известно, что индейцы совершали набеги на ранние американские поселения в основном летом, и прекращали их с приходом осени. Поэтому, согласно одной гипотезе, период хорошей погоды осенью стал называться “индейское лето” из-за того, что с его приходом вновь, как летом, возникала опасность индейского набега.


Согласно другой гипотезе, хорошая погода осенью стала ассоциироваться с индейцами из-за того, что именно в это время индейцы устраивали палы в прерии – то л...

By: Kipper | November 11, 2017

Лучше поздно, чем никогда – как обещали, продолжаем разговор о происхождении слова guy.


Начнем с того, что в английском языке не одно, а по крайней мере два слова guy.


Одно из них происходит от того же корня, что guide, и изначально обладало тем же самым смыслом, т. е. “вести, указывать, направлять.” Например, поэт XIV века Джеффри Чосер обращается к богу войны Марсу со словами “Be present and my song contynne and guy”, то есть, “continue and guide” – “продолжи и направь.” В современном языке guy в таком прямом значении больше не используется, но продолжает нести идею чего-то направляющего в некоторых специальных контекстах – например, в морской терминологии для названия всяческих “направляющих” или удерживающих ...

By: Kipper | November 11, 2017

В большинстве европейских языков, как и в русском, Пасха называется различными производными от изначального еврейского слова “песах”. В иудейской традиции этот праздник посвящен, естественно, не воскресению Христа, а совсем другим событиям, но поскольку распятие и воскресение совпали по срокам с еврейским праздником, то и название этого праздника – “песах” – было впоследствии перенесено на праздник воскресения Христова. Например, по-французски Пасха называется Pâques, по-итальянски Pasqua, по-испански Pascua, по-голландски Pasen и т.д.


Английский язык, однако, пошел в этом вопросе своим путем. По-английски Пасха называется совершенно по-другому – Easter. Происхождение этого слова довольно загадочно. Единственное существующее объяснение предл...

By: Kipper | November 10, 2017

Что общего между гламуром, магией и грамматикой? Сам вопрос звучит, как что-то из “Алисы в Стране Чудес”. Впрочем, как кто-то проницательно подметил, просвещенья дух еще и не такое может подкинуть. Так что давайте попробуем разобраться.


Начнем с грамматики. Русское “грамматика”, английское grammar, французское grammaire и соответствующие слова в других европейских языках происходят от греческого γραμματική, которое в свою очередь образовано от γράμμα, что означает “буква”. Так что можно сказать, что грамматика – это изучение букв. Впрочем, в античные времена “буквы” понимали очень широко. Так же, как английское слово letters может означать собственно “буквы”, может означать “письма”, но также может значить и вообще “...

Copyright © 2003-2019 Westley English. All rights reserved.