АНГЛИЙСКИЙ БЕЗ УЧЕБНИКОВ, ТОПИКОВ И БЕГА НА МЕСТЕ

By: Kipper | November 11, 2017

На сайте одного московского учебного заведения попалась следующая любопытная заметка:

By: Kipper | November 11, 2017

Санта Клаус, как известно, запрягает в свои сани северных оленей, которые по-английски называются reindeer. Deer – это понятно, этим словом называются любые олени, но что такое “rein-”? Ни с севером, ни со снегом, ни с Рождеством, ни даже с поводьями (reins) первая половина слова никак не связана. На самом деле “rein-” происходит от исландского слова hreinn, которое уже само по себе означает “северный олень”. Получается, что reindeer – это масло масляное, олень в квадрате. Как вышло так, что hreinn и deer объединились и создали такую высокую концентрацию оленей в одном слове, неизвестно.


Впрочем, натиск оленей можно ослабить, если вспомнить, что в древнеанглийском языке слово deer могло относиться не только к оленям, но практически к любым ...

By: Kipper | November 11, 2017

Лучше поздно, чем никогда – как обещали, продолжаем разговор о происхождении слова guy.


Начнем с того, что в английском языке не одно, а по крайней мере два слова guy.


Одно из них происходит от того же корня, что guide, и изначально обладало тем же самым смыслом, т. е. “вести, указывать, направлять.” Например, поэт XIV века Джеффри Чосер обращается к богу войны Марсу со словами “Be present and my song contynne and guy”, то есть, “continue and guide” – “продолжи и направь.” В современном языке guy в таком прямом значении больше не используется, но продолжает нести идею чего-то направляющего в некоторых специальных контекстах – например, в морской терминологии для названия всяческих “направляющих” или удерживающих ...

By: Kipper | November 10, 2017

Что общего между гламуром, магией и грамматикой? Сам вопрос звучит, как что-то из “Алисы в Стране Чудес”. Впрочем, как кто-то проницательно подметил, просвещенья дух еще и не такое может подкинуть. Так что давайте попробуем разобраться.


Начнем с грамматики. Русское “грамматика”, английское grammar, французское grammaire и соответствующие слова в других европейских языках происходят от греческого γραμματική, которое в свою очередь образовано от γράμμα, что означает “буква”. Так что можно сказать, что грамматика – это изучение букв. Впрочем, в античные времена “буквы” понимали очень широко. Так же, как английское слово letters может означать собственно “буквы”, может означать “письма”, но также может значить и вообще “...

By: Kipper | November 10, 2017

Почему весна называется spring? По сути, слово spring выражает идею какого-то подъема, возникновения, роста. Отсюда такие его значения, как прыгать, бросаться, вскакивать – например, He sprang to his feet – Он вскочил на ноги. Отсюда же и значения, связанные с идеей истока, происхождения: spring может значить как в буквальном смысле “источник воды, родник”, так и в более широком, “начало”, “брать исток, происходить”. Например, The idea sprang from a conversation we had yesterday – Эту идею заронил наш вчерашний разговор. Или, the spring of the day – рассвет, начало дня. Таким же образом, the spring of the year – это исток, начало года. Ну а позднее выражение сократилось до одного слова spring, которое теперь всем хорошо известно в значении ...

Copyright © 2003-2019 Westley English. All rights reserved.